問題1 ___の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 |
1. 前半の点差を覆して勝利した。とりかえしてくつがえしてきりかえしてうらがえして
2. 寒いので体調を崩さないように注意してください。おびやかさないこわさないつくさないくずさない
3. 発表の内容はすべて 録音 させていただきます。ろういんろっおんろくおんろうおん
4. お買い上げの際は、 類似 した商品に注意してください。るいえるいじるいいるいに
5. この工場では、小型の旅客機を製造している。りょっかくきりょっきゃくきりょきゃくっきりょかくき
6. ここって、いろんな意味で緩いところですよね。やわいぬるいあたたかいゆるい
7. 彼女は多くの学生から慕われている。つのわれてまよわれてしたわれてさそわれて
8. 母親は息子の無罪を露ほども疑っていなかった。つゆしもあられきり
9. この部屋は臭い。みにくいきたないにおいくさい
10. 事実認識に大きな錯誤がある。かくごさくごさくがくさっかく
11. 彼女は修士号取得を目指して努力している。しゅうししゅししょうししょし
12. 人から指摘されて初めて、論理の矛盾点に気がついた。よじゅんきじゅんむじゅうむじゅん
13. 電車の中で、席をうまく譲るのは難しい。すわるゆずるとるまもる
14. その政治家は引退後も厳しい非難にさらされた。とぼしいきびしいけわしいはげしい
15. 人を獣にたとえるのは動物に失礼だ。はだかばけものけものひもの
Đáp án & Dịch
STT | Câuhỏi | Câu Đúng | Hướng dẫn |
---|
1 | 前半の点差を覆して勝利した。 | くつがえして | Dịch:
Lật ngược khoảng cách điểm trong nửa đầu trận đấu và giành chiến thắng. |
2 | 寒いので体調を崩さないように注意してください。 | くずさない | Dịch:
Vì trời lạnh nên xin hãy cẩn thận để không làm rối loạn cơ thể. |
3 | 発表の内容はすべて 録音 させていただきます。 | ろくおん | Dịch:
Cho phép tôi ghi âm lại toàn bộ nội dung phát biểu. |
4 | お買い上げの際は、 類似 した商品に注意してください。 | るいじ | Dịch:
Trong lúc mua hàng xin hãy chú ý đến những món hàng nhìn tương tự nhau. |
5 | この工場では、小型の旅客機を製造している。 | りょかくき | Dịch:
Nhà máy này chế tạo máy bay chở khách cỡ nhỏ. |
6 | ここって、いろんな意味で緩いところですよね。 | ゆるい | Dịch:
Chỗ này vì có thể hiểu thành nhiều nghĩa nên có phần lỏng lẻo nhỉ. |
7 | 彼女は多くの学生から慕われている。 | したわれて | Dịch:
Cô ấy được nhiều học sinh ngưỡng mộ. |
8 | 母親は息子の無罪を露ほども疑っていなかった。 | つゆ | Dịch:
Người mẹ không một chút nghi ngờ về sự vô tội của đứa con trai. |
9 | この部屋は臭い。 | くさい | Dịch:
Căn phòng này có mùi hôi. |
10 | 事実認識に大きな錯誤がある。 | さくご | Dịch:
Tôi có sai lầm to lớn về nhận thức sự thật. |
11 | 彼女は修士号取得を目指して努力している。 | しゅうし | Dịch:
Cô ấy nỗ lực nhắm tới việc đạt học hàm thạc sĩ. |
12 | 人から指摘されて初めて、論理の矛盾点に気がついた。 | むじゅん | Dịch:
Khi bị người khác chỉ trích thì tôi mới nhận ra điểm mâu thuẫn của lý luận. |
13 | 電車の中で、席をうまく譲るのは難しい。 | ゆずる | Dịch:
Việc nhường chỗ trên xe điện là khó khăn. |
14 | その政治家は引退後も厳しい非難にさらされた。 | きびしい | Dịch:
Chính trị gia đó ngay cả lúc về hưu cũng bị chỉ trích gay gắt. |
15 | 人を獣にたとえるのは動物に失礼だ。 | けもの | Dịch:
Việc so sánh con người như thú vật thì thất lễ với muông thú. |
問題2 ( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 |
1. 山田さんは、 病気の家族を自宅で( )しているそうだ。養護救護看護保護
2. ガソリンを( )するため、スーパーには自転車を使っている。エコセーブルーズカット
3. 人間関係の( )が業務の妨げになっている。摩擦激突接触対決
4. 今度の大会は、月を( )開催されることになった。つないでかかってわたってまたいで
5. 外国語学部では、新たにウズベク人を教授に( )ことになった。あずかるもてなすいただくむかえる
6. 仕事の内容に( )だけの給料は払っているはずです。折り合う見合う引き合う似合う
7. だれが何と言おうと、彼女の決意が( )ことはなかった。ずれるうかぶゆらぐうつる
8. 信じるに足る( ) がないうちは、沈黙するしかない。信念基準承諾証拠
9. 今はまだ結論を出せない。今後の議論の( ) を見て、決めたい。推移推測推理推進
10. 彼は( ) 的なドライバーとして、そのタクシー会社の賞を何度も受けている。標準崇拝模範規範
11. その場で私は、いわゆる( ) の選択というものに迫られた。給食窮屈究極救救
12. この2つの言葉は修飾語と( ) 修飾語の関係にある。比被非否
13. この薬はよく効くが、( ) 作用が強いのが問題だ。腹複副福
14. 僕と彼とでは異なった価値( ) を持っています。関勘惑観
15. 子どもは、小さいときは皆、( ) 好寄心の塊だという学者もいる。知力知能知識知的
Đáp án & Dịch
STT | Câuhỏi | Câu Đúng | Hướng dẫn |
---|
1 | 山田さんは、 病気の家族を自宅で( )しているそうだ。 | 看護 | Dịch:
Nghe nói anh Yamada đang chăm sóc người thân bị bệnh tại nhà riêng. |
2 | ガソリンを( )するため、スーパーには自転車を使っている。 | セーブ | Dịch:
Để tiết kiệm xăng tôi sử dụng xe đạp để đến siêu thị. |
3 | 人間関係の( )が業務の妨げになっている。 | 摩擦 | Dịch:
Mâu thuẫn trong quan hệ con người gây trở ngại cho việc kinh doanh. |
4 | 今度の大会は、月を( )開催されることになった。 | またいで | Dịch:
Đại hội lần này đã được quyết định sẽ tổ chức cả tháng trời. |
5 | 外国語学部では、新たにウズベク人を教授に( )ことになった。 | むかえる | Dịch:
Bộ môn tiếng nước ngoài đã chào đón một giáo sư mới người U zbekistan. |
6 | 仕事の内容に( )だけの給料は払っているはずです。 | 見合う | Dịch:
Tôi chắc chắn sẽ trả mức lương tương xứng với yêu cầu công việc . |
7 | だれが何と言おうと、彼女の決意が( )ことはなかった。 | ゆらぐ | Dịch:
Dù ai có nói gì chăng nữa cũng không làm dao động quyết tâm của cô ấy. |
8 | 信じるに足る( ) がないうちは、沈黙するしかない。 | 証拠 | Dịch:
Trong khi chưa có chứng cứ đáng để tin thì chỉ còn cách lặng im. |
9 | 今はまだ結論を出せない。今後の議論の( ) を見て、決めたい。 | 推移 | Dịch:
Hiện tại thì tôi chưa thể đưa ra kết luận. Tôi muốn xem sự thay đổi của cuộc bàn bạc về sau rồi mới quyết định. |
10 | 彼は( ) 的なドライバーとして、そのタクシー会社の賞を何度も受けている。 | 模範 | Dịch:
Anh ấy nhiều lần nhận giải thưởng của hãng tắc-xi đó với tư cách là tài xế gương mẫu. |
11 | その場で私は、いわゆる( ) の選択というものに迫られた。 | 究極 | Dịch:
Lúc đó tôi chịu sức ép của cái gọi là lựa chọn cuối cùng. |
12 | この2つの言葉は修飾語と( ) 修飾語の関係にある。 | 被 | Dịch:
Hai từ này có mối quan hệ là từ bổ nghĩa và từ được bổ nghĩa. |
13 | この薬はよく効くが、( ) 作用が強いのが問題だ。 | 副 | Dịch:
Thuốc này có công dụng tốt nhưng việc tác dụng phụ mạnh mới là vấn đề. |
14 | 僕と彼とでは異なった価値( ) を持っています。 | 観 | Dịch:
Tôi và anh ấy có giá trị quan khác nhau. |
15 | 子どもは、小さいときは皆、( ) 好寄心の塊だという学者もいる。 | 知的 | Dịch:
Cũng có học giả nói rằng lúc nhỏ đứa trẻ nào cũng rất tò mò về tri thức. |
問題3 ___の言葉に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 |
1. 卒業論文がなかなかはかどらず困っている。合格しない進行しない完成しない進歩しない
2. 経営者には、いつもドライな判断が求められる。合理的な具体的な客観的な積極的な
3. 歌の歌いすぎで、のどがかれてしまった。炎症で痛くなって声が小さくなって乾燥で痛くなって声が出なくなって
4. 立場の違いに感情もからんで、問題がより複雑になった。発生して対立して関係して連続して
5. 予算が不足する分は、広く寄付をあおぐことにした。集める納める勧める求める
6. そんなあつかましいお願いは、私にはできない。ずうずうしい勝手な失礼な恥ずかしい
7. 会社に戻って、上司の判断をあおぐことにした。もとめるうやまうあおるあかす
8. 話のスケールの大きさにあっとうされた。よろこばされたくるしまされたうちまかされただまされた
9. この2つのことばは似ていますが、細かなニュアンスは異なります。活用意味接続用法
10. 本番で慌てないように、あらかじめ練習しておきなさい。何度も熱心に以前に前もって
11. 電子マネーを使うことの利点はなんでしょう。特長長所利息利子
12. たしかに、いい作品なのだが、何かものたりない感じがしますね。模承できない模索できない満足できない利用できない
13. 今晩中に、目的地にたどりつけるかどうか不安だ。通適する着地する到着する前進する
14. 原文としょうごうするのに3時間もかかった。向かい合わせる隣合わせる貼り合わせる照らし合わせる
15. この時代に『携帯電話を持つな』なんて、ナンセンスだ。無意味だ無意識だ無許可無収入だ
Đáp án & Dịch
STT | Câuhỏi | Câu Đúng | Hướng dẫn |
---|
1 | 卒業論文がなかなかはかどらず困っている。 | 進行しない | Dịch:
Luận văn tốt nghiệp mãi mã chẳng tiến thêm được chút nào thiệt là khổ quá. |
2 | 経営者には、いつもドライな判断が求められる。 | 合理的な | Dịch:
Quản trị gia luôn được đòi hỏi phải có những phán đoán hợp lý. |
3 | 歌の歌いすぎで、のどがかれてしまった。 | 声が出なくなって | Dịch:
Vì tôi hát quá nhiều nên giờ cổ họng bị khô ran lại. |
4 | 立場の違いに感情もからんで、問題がより複雑になった。 | 関係して | Dịch:
Đối với lập trường khác nhau thì cảm xúc cũng có liên quan, và vấn đề trở nên phức tạp hơn. |
5 | 予算が不足する分は、広く寄付をあおぐことにした。 | 求める | Dịch:
Tôi quyết định tìm kiếm nguồn tài trợ lớn cho phần ngân sách thiếu hụt. |
6 | そんなあつかましいお願いは、私にはできない。 | ずうずうしい | Dịch:
Nhờ vả trơ trẽn như vậy thì tôi không làm được đâu. |
7 | 会社に戻って、上司の判断をあおぐことにした。 | もとめる | Dịch:
Tôi quyết định trở lại công ty, xin quyết định của cấp trên. |
8 | 話のスケールの大きさにあっとうされた。 | うちまかされた | Dịch:
Bị áp đảo bởi độ lớn thước đo câu chuyện. |
9 | この2つのことばは似ていますが、細かなニュアンスは異なります。 | 意味 | Dịch:
Hai chữ này thì tương tự nhau, nhưng sắc thái chi tiết thì khác nhau. |
10 | 本番で慌てないように、あらかじめ練習しておきなさい。 | 前もって | Dịch:
Hãy tập dượt trước để không lúng túng khi thi thật. |
11 | 電子マネーを使うことの利点はなんでしょう。 | 長所 | Dịch:
Điểm lợi của việc sử dụng tiền điện tử là gì? |
12 | たしかに、いい作品なのだが、何かものたりない感じがしますね。 | 満足できない | Dịch:
Quả thật là tác phẩm tốt, nhưng tôi cảm thấy thiếu thiếu gì đó. |
13 | 今晩中に、目的地にたどりつけるかどうか不安だ。 | 到着する | Dịch:
Tôi lo lắng là không biết trong tối nay có tới nơi không. |
14 | 原文としょうごうするのに3時間もかかった。 | 照らし合わせる | Dịch:
Mất tới 3 tiếng để đối chiếu với bản gốc. |
15 | この時代に『携帯電話を持つな』なんて、ナンセンスだ。 | 無意味だ | Dịch:
Thời đại này, "Đừng có điện thoại di động" thì thật vô vị. |
問題4 次の言葉の使い方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 |
1. 不平エミリーさんは、いつも給料が少ないと不平を言う。王くんにだけおみやげをあげるのは不平なことです。新作では、多くのファンから不平を買ってしまった。アウトの判定に選手たちは不平そうな顔をしている。
2. ふもと今は資料がふもとにないのでわかりません。事故原因は、柱のふもとが腐っていたことだ。ふもとから頂上の寺まで桜の木が並んでいる。橋のふもとにある料理屋で酒を飲んでいる。
3. 向上医者に行ったら、血圧が向上だと言われた。もう少し向上れば 、予定の高度に達する。速度だけでなく信頼性の向上も欠かせない。最近では、国内全体で物価が向上して いる。
4. あっけないあの先生は厳しくて、本当にあっけない人だった。長いドラマのわりには、あっけない結末だった。寝ているときには実にあっけない顔をしている。引っ越して以来、あっけない日々を送っています。
5. あくまでもこの先は危険なので、あくまでも進まないでください。駅前であくまでも待っても、彼が来ることはなかった。決勝戦の当日は、あくまでも雨で条件は良くなかった。あくまでも本人の問題だから自分で決めさせるべきだ。
Đáp án & Dịch
STT | Câuhỏi | Câu Đúng | Hướng dẫn |
---|
1 | 不平 | エミリーさんは、いつも給料が少ないと不平を言う。 | Dịch:
Emily bày tỏ bất bình rằng lương lúc nào cũng ít. |
2 | ふもと | ふもとから頂上の寺まで桜の木が並んでいる。 | Dịch:
Cây hoa anh đào mọc trải dài từ chân núi đến ngôi chùa trên đỉnh núi. |
3 | 向上 | 速度だけでなく信頼性の向上も欠かせない。 | Dịch:
Không chỉ tốc độ mà việc nâng cao sự tin cậy cũng không thể thiếu. |
4 | あっけない | 長いドラマのわりには、あっけない結末だった。 | Dịch:
Bộ phim truyền hình dài tập vậy mà kết thúc lại chóng vánh. |
5 | あくまでも | あくまでも本人の問題だから自分で決めさせるべきだ。 | Dịch:
Vì là vấn đề của bản thân nên cần phải tự mình giải quyết đến cùng. |