もんだい1 ( )に 何を 入れますか。1・2・3・4から いちばん いい ものを 一つ えらんで ください。 |
1. 財布の 中に 100円( )ない。どこへも 行けない。ほどとかしかだけ
2. 結婚 おめでとう。これから 二人で 楽しい 家庭を( )ください。つくったらつくってきてつくるのでつくっていって
3. 「秋の 京都に 行きたいね。」
「そうだねえ。鈴木さんも( )がっていたよ。いっしょに どう?」
行って行く行きた行きたい 4. 疲れたので、明日は ゆっくり( )と 思います。休もう休みて休んだ休み
5. タベは お酒を( )すぎて、今朝は 頭が いたいです。飲んだ飲み飲んで飲む
6. ( )ばかり いないで、勉強しなさい。遊ぶて遊んで遊んだ遊びて
7. 「東京の 家賃は、 高い。」
「そうだね、タイの バンコクも 高いけれど、ここ( )高くないよ。」
ほどからにはくらい 8. マリア( )明るい 色の 洋服だね。そうなようなようらしい
9. 「美術館まで、駅から 何で 行きますか。」
「私は、 タクシー( )します。」
はにがを 10. 私は 店長に 「遅刻( )」と おこられました。しろしなするなしたら
11. 時給が 上がったので、生活が 少し 楽に なって( )。いったいくきたくる
12. これから もっと 車が ふえて、空気が 悪く なって( )でしょう。いったいたいくいって
13. それは いつの( )か 覚えて いません。話も話の話た話だった
14. ( )が あなたの( )わかりますか。どれ/かさかいつ/かさになに/かさかだれ/かさか
15. 何が( )か 言わないと わかりません。ほしほしくてほしいほしく
Đáp án & Dịch
STT | Câuhỏi | Câu Đúng | Hướng dẫn |
---|
1 | 財布の 中に 100円( )ない。どこへも 行けない。 | しか | Dịch:
Trong ví chỉ có 100 yen. Chẳng thể đi đâu được. |
2 | 結婚 おめでとう。これから 二人で 楽しい 家庭を( )ください。 | つくっていって | Dịch:
Chúc mừng đám cưới hai bạn. Từ bây giờ hai bạn hãy xây dựng gia đình hạnh phúc nhé. |
3 | 「秋の 京都に 行きたいね。」 「そうだねえ。鈴木さんも( )がっていたよ。いっしょに どう?」 | 行きた | Dịch:
"Muốn đi Kyoto vào mùa hè nhỉ." "Ừm, bạn Suzuki cũng muốn đi nữa. Cậu đi chung với tụi mình chứ?" |
4 | 疲れたので、明日は ゆっくり( )と 思います。 | 休もう | Dịch:
Vì mệt nên tôi định ngày mai sẽ nghỉ ngơi thư giãn. |
5 | タベは お酒を( )すぎて、今朝は 頭が いたいです。 | 飲み | Dịch:
Vì tối qua uống quá chén nên sáng nay mình thấy nhức đầu. |
6 | ( )ばかり いないで、勉強しなさい。 | 遊んで | Dịch:
Đừng cứ mải chơi, học hành đi nhé. |
7 | 「東京の 家賃は、 高い。」 「そうだね、タイの バンコクも 高いけれど、ここ( )高くないよ。」 | ほど | Dịch:
"Giá nhà ở Tokyo đắt đỏ ghê." ”Ừm, Bangkok Thái Lan cũng đắt, nhưng không đắt như ở đây." |
8 | マリア( )明るい 色の 洋服だね。 | らしい | Dịch:
Bộ Âu phục màu sắc tươi sáng rất Maria. |
9 | 「美術館まで、駅から 何で 行きますか。」 「私は、 タクシー( )します。」 | に | Dịch:
"Từ nhà ga cậu sẽ đi gì đến viện mỹ thuật?" "Mình sẽ đi tắc-xi." |
10 | 私は 店長に 「遅刻( )」と おこられました。 | するな | Dịch:
Tôi bị ông chủ tiệm nổi cáu "Đừng có đi trễ nha." |
11 | 時給が 上がったので、生活が 少し 楽に なって( )。 | きた | Dịch:
Vì lương theo giờ tăng nên cuộc sống có phần thảnh thơi một chút. |
12 | これから もっと 車が ふえて、空気が 悪く なって( )でしょう。 | いく | Dịch:
Từ giờ ô tô sẽ nhiều hơn nữa, nên chắc không khí sẽ xấu đi. |
13 | それは いつの( )か 覚えて いません。 | 話だった | Dịch:
Mình không nhớ đã nói chuyện đó hồi nào nữa. |
14 | ( )が あなたの( )わかりますか。 | どれ/かさか | Dịch:
Cậu có biết cây nào là cây dù của cậu không? |
15 | 何が( )か 言わないと わかりません。 | ほしい | Dịch:
Nếu cậu không nói thích cái gì thì mình sẽ không biết được đâu. |
もんだい 2 (★) に 入る ものは どれですか。1· 2 ·3 ·4 から いちばん いい ものを 一つ えらんで ください。 |
1. わたしは きのう あたまが やみました。いたかったをしごとから
2. 日本には ゆうめいな 。すしと さしみと てんぷらです。みっつが食べ物あります
3. あの 店は うっています。おいしい安くてをさかな
4. ヤンさんが 来たら、 ください。くるように言って事務所に
5. だれか いれば、この映画を 見に 行きたいと 思って います。に人がいっしょいく
6. わたしが 、 6さいの とき でした。始めたのはギターを習い
7. よく 聞こえません。もうちど、 いただけませんか。こえで大きい言ってもっと
Đáp án & Dịch
STT | Câuhỏi | Câu Đúng | Hướng dẫn |
---|
1 | わたしは きのう あたまが やみました。 | いたかった | Dịch: わたしは きのう あたまがいたかったからしごとをやみました。 Bởi vì hôm qua tôi bị đau đầu nên đã nghỉ làm. |
2 | 日本には ゆうめいな 。すしと さしみと てんぷらです。 | みっつ | Dịch: 日本には ゆうめいな食べ物がみっつあります。すしと さしみと てんぷらです。 Có ba món ăn nổi tiếng tại Nhật Bản.là tempura và sashimi và sushi. |
3 | あの 店は うっています。 | さかな | Dịch: Cửa hàng đó đang bán cá vừa rẻ vừa ngon. |
4 | ヤンさんが 来たら、 ください。 | ように | Dịch: ヤンさんが 来たら、事務所にくるように言ってください。 Khi anh Yan tới , hãy báo anh tới văn phòng. |
5 | だれか いれば、この映画を 見に 行きたいと 思って います。 | いく | Dịch: だれか いっしょにいく人がいれば、この映画を 見に 行きたいと 思って います。 Tôi muốn đi xem bộ phim này nếu có ai đó đi cùng. |
6 | わたしが 、 6さいの とき でした。 | 始めた | Dịch: わたしがギターを習い始めたのは、 6さいの とき でした。 Tôi đã bắt đầu học guitar, khi tôi được 6 tuổi. |
7 | よく 聞こえません。もうちど、 いただけませんか。 | こえで | Dịch: よく 聞こえません。もうちど、もっと大きいこえで言っていただけませんか。 Tôi không nghe rõ. Bạn vui lòng một lần nữa nói lớn hơn chút nữa được không.? |
もんだい3 (21)から(25)に 何を 入れますか。文章の 意味を 考えて、1・2・3・4から いちばん いい ものを 一つ えらんで ください。 |
山田 「どうしたんですか。元気が ないですね。」 中村 「かばんを ( 1 )です。」 山田 「それは たいへんだ。どこで なくしたか わかりますか。」 中村 「よく わからないんですが、電車の 中に わすれたらしいんです。」 山田 「駅へ 行って、聞いて みましたか。」 中村 「( 2 )。でも、見つかりませんでした。」 山田 「お金や 大事な ものが 入って いたんですか。」 中村 「お金は ほとんど 入って いません。でも、先生に( 3 )大事な 本が 入って いたんです。とても 大切な 本なんです。」 山田 「そうですか。お金が たくさん ( 4 )、もどって こないかもしれませんが、本だけだから たぶん、だいじょうぶですよ。」 中村 「そうでしょうか。」 山田 「見つけた 人にも、( 5 )は わかりますからね。きっと 見つけた人が 駅に とどけて くれますよ。」 |
1. (1)なくなったんなくなって しまったんなくしたんなくして しまったん
2. ( 2 )やっぱりですもちろんですもうすぐですまだです
3. ( 3 )お借りになったお貸しになったお借りしたお貸しした
4. ( 4 )入って いたから入って いても入って いたら入って いて
5. ( 5 )あんたの かばんの ことかばんの 中の お金の ことあなたの 先生の こと本が 大切な こと
Đáp án & Dịch
山田 「どうしたんですか。元気が ないですね。」 中村 「かばんを (なくして しまったん)です。」 山田 「それは たいへんだ。どこで なくしたか わかりますか。」 中村 「よく わからないんですが、電車の 中に わすれたらしいんです。」 山田 「駅へ 行って、聞いて みましたか。」 中村 「(もちろんです)。でも、見つかりませんでした。」 山田 「お金や 大事な ものが 入って いたんですか。」 中村 「お金は ほとんど 入って いません。でも、先生に(お借りした)大事な 本が 入って いたんです。とても 大切な 本なんです。」 山田 「そうですか。お金が たくさん (入って いたら)、もどって こないかもしれませんが、本だけだから たぶん、だいじょうぶですよ。」 中村 「そうでしょうか。」 山田 「見つけた 人にも、(本が 大切な こと)は わかりますからね。きっと 見つけた人が 駅に とどけて くれますよ。」 | Dịch:
Yamada: Cậu sao vậy? Trông cậu không được khỏe. Nakamura: Mình làm mất cái cặp rồi. Yamada: Gay go nhỉ. Cậu có biết đã làm mất ở đâu không? Nakamura: Mình cũng không rõ nữa, hình như để quên trên xe điện hay sao ấy. Yamada: Cậu có đến nhà ga và hỏi thử chưa? Nakamura: Dĩ nhiên là rồi. Nhưng mà không tìm thấy. Yamada: Bên trong có tiền và những thứ quan trọng hả? Nakamura: Tiền thì không nhiều nhưng bên trong có cuốn sách quan trọng mình mượn của thầy. Một cuốn sách rất quan trọng. Yamada: Vậy hả? Nếu bên trong có nhiều tiền thì chắc sẽ không quay lại đâu. Còn nếu chỉ có cuốn sách thì chắc không sao đâu. Nakamura: Thế hả? Yamada: Vì người tìm thấy sẽ biết được cuốn sách là quan trọng nên chắc chắn họ sẽ đem trả cho nhà ga thôi. |